Ti sembra una domanda inopportuna? A te, che hai una passione vera e grande per la Bibbia nella sua lingua originale, ma che hai fatto diversi tentativi di imparare l’Ebraico antico, senza successo?
Forse, cerchi su youtube video corsi o acquisti una grammatica in italiano, ma poi di solito resti impantanato in mole di informazioni che non riesci ad apprendere, perché hai tanti dubbi in testa cui nessuno può rispondere.
Peccato! Anche perché non ti fidi più di quello che ascolti sul web, dei soliti ed improvvisati guru che ti propinano teorie sulla Bibbia, non dicendoti però da dove e come prendono le loro informazioni e, soprattutto, senza che tu abbia la possibilità di verificare personalmente la bontà delle traduzioni dall’originale.
Le tesi di Mauro Biglino
Pensa per esempio a ciò che dice Mauro Biglino, quando considera la parola ‘elohim (אֱלֹהִים) giustamente come un plurale, come guerrieri spietati e senza scrupoli giunti da chissà dove che fanno razzie e stermini, come raccontano alcuni libri dell’antico testamento.
Da un lato questa sua affermazione è vera, perché אֱלֹהִים è al plurale ed è vero anche che il libro di Giosuè o di Numeri – per esempio – parlano di veri e propri massacri, inutile nasconderlo. Ma questo è un altro problema che ho trattato altrove.
Tuttavia Mauro Biglino dimentica una cosa semplice e incontrovertibile: il fatto che אֱלֹהִים è sì un plurale, ma che nel 99,9% dei casi si trova insieme ad un verbo al singolare e perciò va tradotto come singolare! Basti leggere Genesi 1,3:
וַיֹּ֥אמֶר אֱלֹהִ֖ים יְהִ֣י אֹ֑ור וַֽיְהִי־אֹֽור׃
wayyo’mer ‘ELOHIM yehi ‘or wayehi ‘or
Ed ‘Elohim disse: «sia la luce e la luce fu».
Ora wayyo’mer (וַיֹּ֥אמֶר) è la terza persona singolare maschile dell’imperfetto del verbo אָמַר (‘amar) che significa “dire” e perciò dovremmo tradurre non gli ‘elohim DISSERO, bensì ‘elohim DISSE.
Tra l’altro, se fosse veramente un plurale dovremmo trovare אֱלֹהִ֖ים allo stato determinato, ossia con l’articolo: “gli elohim”, cosa che qui non è dato di avere.
Verifica di persona
Per fare questa analisi, hai bisogno di imparare l’ebraico, da chi questa lingua l’ha studiata per anni e l’ha insegnata all’università.
Se vuoi dunque imparare l’ebraico senza difficoltà, con un metodo semplice e immediato, senza vincoli di tempo o di spazio, scopri subito il video corso che fa al tuo caso, clicca qui per scoprire tutti i dettagli del corso e vedere anche la prima lezione.