Vanità delle vanità: una traduzione sbagliata!

14 Marzo 2022

Il libro del Qoelet, così misterioso perché così diverso da tutti gli altri libri della bibbia, comincia così:
In realtà, הֶבֶל (hèvel) dovrebbe tradursi più propriamente “soffio” e perciò:
Soffio di un soffio, dice Qoèlet,
soffio di un soffio, tutto è un soffio
Qoelet 1,2

Soffio ha un significato ben diverso da “vanità”, perché ricorda un’altra e ben più nota parola ebraica: רוּחַ (ruach) che significa “vento, spirito” e di cui si parla in Genesi 1,2:

La terra era informe e deserta e le tenebre ricoprivano l’abisso e lo spirito (ruach) di Dio aleggiava sulle acque

Genesi 1,2

Perciò hèvel è sì qualcosa di effimero, leggero, ma anche di sostanziale perché è anche ruach. Nei salmi – per es. Salmo 39,12 – si dice spesso che l’uomo è un soffio (אַ֤ךְ הֶ֖בֶל כָּל־אָדָ֣ם), ma egli è anche creato dallo spirito di Dio (leggi Giobbe 33,4). Perciò donne e uomini non sono esseri vanitosi, ma fragili e potenti insieme.

Anzi, poiché fragili sono anche potenti, perché lo spirito di Dio può agire in essi. Notate, dunque, quanto sia profonda la lingua ebraica e quanto sia importante conoscerla per capire meglio il grande mistero dell’essere umano creato da Dio.

Simone Venturini

Simone Venturini

Biblista

Simone Venturini, nato a Fano, Biblista e Professore di Ebraico e Studi biblici è da sempre in prima linea nel settore della divulgazione e della formazione. Vive a Roma insieme alla sua famiglia ed ha ricoperto ruoli importanti nelle più prestigiose università e istituzioni pontificie di Roma. La sua mission è quella di dare alla gente gli strumenti indispensabili per approfondire la Bibbia e capire il senso della vita e della storia.

CORSO DI EBRAICO ANTICO

Un corso unico, che ti consente di imparare l’ebraico in maniera basilare fin dal primo livello. Dalla Genesi, ai profeti, ti do le chiavi del tuo mondo interiore.

CORSO BIBLICO

Una vera e propria scuola di interpretazione biblica. Ogni testo viene studiato a più livelli, attualizzandolo e portandolo direttamente alla tua esperienza di vita.

Articoli correlati

Al riparo dell’Altissimo

Al riparo dell’Altissimo

(Articolo di Cecilia Mariotto) יֹ֭שֵׁב בְּסֵ֣תֶר עֶלְיֹ֑ון בְּצֵ֥ל שַׁ֝דַּ֗י יִתְלֹונָֽן׃ Chi abita al riparo dell'Altissimo passerà la notte all'ombra dell'Onnipotente (Sal 91,1) Forse qualcuno di noi ha avuto modo di leggere o recitare questo salmo, questa preghiera...

Chi era Melchisedec? La risposta degli Esseni di Qumran

Chi era Melchisedec? La risposta degli Esseni di Qumran

11QMelch - ossia Melchisedec della Undicesima grotta di Qumran - è una figura di mediatore angelico che tuttavia si colloca anche nel contesto di un intervento escatologico (=ossia negli ultimi tempi che gli esseni di Qumran credevano di vivere) di Dio stesso a cui...

La predestinazione tra il bene e il male: tra Qumran e i Vangeli

La predestinazione tra il bene e il male: tra Qumran e i Vangeli

La sigla del manoscritto trovato a Qumran - 1QS - indica il luogo in cui fu trovato: la prima grotta di Qumran; e al carattere del testo, regola, in ebraico Serek.  Infatti, vi è un'analogia tra il contenuto di questo manoscritto e le regole degli ordini monastici e...

Il pane e  il vino –  לֶ֣חֶם  וָיָ֑יִן

Il pane e il vino – לֶ֣חֶם  וָיָ֑יִן

(Articolo di Cecilia Mariotto) וּמַלְכִּי־צֶ֨דֶק֙ מֶ֣לֶךְ שָׁלֵ֔ם הֹוצִ֖יא לֶ֣חֶם וָיָ֑יִן וְה֥וּא כֹהֵ֖ן לְאֵ֥ל עֶלְיֹֽון׃ Intanto Melchìsedek, re di Salem, offrì pane e vino: era sacerdote del Dio altissimo (Gen 14,18) Il pane e il vino: sono due elementi...

SCOPRI I TESORI DELLA BIBBIA EBRAICA

CON I MIEI CORSI

CORSO DI EBRAICO ANTICO

Un corso unico, che ti consente di imparare l’ebraico in maniera basilare fin dal primo livello. Dalla Genesi, ai profeti, ti do le chiavi del tuo mondo interiore…

CORSO BIBLICO

Una vera e propria scuola di interpretazione biblica. Ogni testo viene studiato a più livelli, attualizzandolo e portandolo direttamente alla tua esperienza di vita.

biblepedia

La Bibbia come non te l’hanno mai spiegata

Corpo e anima. Cos’è il corpo?

Il corpo: una parola importante che, nel corso del tempo, ha subito tante trasformazioni semantiche. La parola corpo viene dalla parola latina corpus che, a sua volta, traduce il verbo greco σῶμα soma  Questa parola assomiglia molto a sema che significa però "tomba"....

COME POSSO AIUTARTI?

Privacy Policy

8 + 11 =

error: Il contenuto è protetto