“In this lesson we continue our study of the Yiqtol verb (the “prefix conjugation”), by examining the common ways in which this verb might be translated in various contexts.
We read Samuel’s farewell speech in 1 Samuel 12:15–
וְאִם־לֹא תִשְׁמְעוּ בְּקוֹל יְהוָה וּמְרִיתֶם אֶת־פִּי יְהוָה וְהָיְתָה יַד־יְהוָה בָּכֶם וּבַאֲבֹתֵיכֶֽם׃
But if you do not obey the LORD and you flout the LORD’s command, the hand of the LORD will strike you, as it did your fathers.
We can see that the Yiqtol form can also be used in direct speech, in the context of conditional sentences, as we see here: “If you do not….”
note that: ,וְאִם־לֹא תִשְׁמְעוּ בְּקוֹל יְהוָה literally means: “If you do not listen to the voice of the LORD….”
The Hebrew phrase שׁמע בְּקוֹל־ (literally, “listen to the voice of”) is often used figuratively to mean “obey”.
Note also how “the mouth of the LORD” is used figuratively here for the “command of the LORD” (i.e. what comes out of his mouth, what he says), just as “hand of the LORD” is used figuratively for his actions, what he does.” (From the description of the Course on Youtube)
If you have problems or if you need of the necessary hebrew fonts to read and to write in Hebrew, please contact me at: email@example.com