Gli elohim erano dei Giudici?

10 Luglio 2020

A cosa corrisponde nella Bibbia ebraica il termine Dio che compare nelle bibbie in lingua moderna?

Una questione assai attuale, visto che vi sono gruppi interi su Facebook dedicati a tale questione e non di rado anche in tv vengono affrontati tali temi.

La risposta può sembrare assai semplice a prima vista. La parola ebraica è ELOHIM (אֱלהִים). Ma la questione è in realtà così semplice? Purtroppo no.

Un nome “difficile”

La base della mia ricerca è il dizionario più noto tra studenti e studiosi della Bibbia ebraica, ossia il cosiddetto Brown Driver Briggs (=BDB). Non è il più aggiornato, ovviamente, ma è quello più diffuso.

Comunque, qualora fosse necessario, userò l’edizione in versione cartacea e, se occorrerà, mi servirò anche di altri importanti dizionari, che ovviamente citerò.

L’origine e della parola

Nella lingua ebraica antica – che praticamente corrisponde con l’Ebraico biblico – ogni parola o verbo risale alla cosiddetta “radice”, ossia in genere una serie di tre lettere ebraiche da cui deriverebbero tutte le forme secondarie.

Un po’ come dalla serie di lettere italiane ‘ttt’ possono discendere parole come ‘tetto’, ‘tatto’, ‘tutto’, etc. Ciò dipende dalle vocale sempre diverse inserite tra le consonanti, sia in italiano che in ebraico.

Ora, il termine ELOHIM – nome maschile plurale (אֱלהִים) – deriverebbe dalla radice comune ‘LH (אלה).

Significati

Tale derivazione è più evidente nel singolare di ELOHIM ossia ELOAH (אֱלוֹהַּ). Questa parola significherebbe andare avanti e indietro per paura, oppure come qualcosa che incute paura (cfr. per es. Gen 31 – dove è in parallelismo sinonimico con pachad (פחד “terrore”) oppure essere forti.

Elohim fondamentalmente può significare diverse cose:  governatori, giudici, in quanto rappresentanti di Dio in luoghi sacri oppure persone che riflettono il potere divino.

Leggiamo: 

«ma se lo schiavo dice: Io sono affezionato al mio padrone … allora il suo padrone lo condurrà davanti a Dio (in ebr. הָ֣אֱלֹהִ֔ים haelohim), lo farà accostare al battente e allo stipite della porta e gli forerà l’orecchio con la lesina; quegli sarà suo schiavo per sempre».

(Es 21,6)

Erano dei giudici?

La traduzione greca della Bibbia ebraica – la cosiddetta LXX – traduce invece: il suo padrone lo condurrà davanti al giudice di Dio (in greco to kriterion tuo theou).

Così dicasi probabilmente anche nel caso di Es 21,7. Poi vi sono casi un po’ meno chiari, ma che BDB annovera sempre tra i testi dove ELOHIM significa giudici in quanto riflettono il potere di Dio: Es 22,8.27. 

Secondo me è chiaro invece il caso di Giudici 5,8 dove si parla di ELOHIM CHADASHIM alla lettera “dei nuovi”.

Tuttavia, in virtù del parallelismo con il versetto 9, dove si parla di “comandanti d’Israele” è preferibile leggere al posto di “dei nuovi”, “giudici stranieri”.

Il riferimento divino dei giudici

Anche nel Salmo 82  – dove si parla si dice che Dio si alza nell’assemblea divina, giudica in mezzo agli dei – il riferimento potrebbe essere ai giudici terreni per mezzo dei quali si effettua il giudizio divino.

Così nel versetto 6, dove i giudici o comunque i rappresentanti di Dio in terra sono equiparati agli ELOHIM.

Tra l’altro, il tema dei versetti 2-5 è quello dell’ingiustizia perpetrata dai giudici, nonostante il loro rango di rappresentanti divini.

>Da questi casi emerge il fatto che anche se si tratta di semplici giudici, resta sempre il riferimento divino di ELOHIM, poiché essi sono rappresentanti della giustizia divina sulla terra. Non si tratta, in questi casi, di divinità<.

Simone Venturini

Simone Venturini

Simone Venturini, nato a Fano, Biblista e Professore di Ebraico e Studi biblici è da sempre in prima linea nel settore della divulgazione e della formazione. Vive a Roma insieme alla sua famiglia ed ha ricoperto ruoli importanti nelle più prestigiose università e istituzioni pontificie di Roma. La sua mission è quella di dare alla gente gli strumenti indispensabili per approfondire la Bibbia e capire il senso della vita e della storia.

il nome

CORSO DI EBRAICO ANTICO

Se vuoi verificare il significato originale della Bibbia, per capire meglio cosa accade nel mondo e uscire dall’ansia della precarietà, di una vita senza radici, il video corso di ebraico antico è ciò che fa per te!

CORSO BIBLICO

Pensi che la Bibbia sia un libro che parli solo del passato? Credi che la Bibbia non abbia nulla a che fare con la tua vita, oggi? Scopri il corso che ti farà cambiare idea e crollare tanti luoghi comuni

Articoli correlati

Nefesh: significa anima?

Nefesh: significa anima?

Sono Simone Venturini e da quando avevo 19 anni mi occupo di Ebraico e Bibbia ebraica, aiutando me stesso e gli altri a scoprirne l’inesauribile ricchezza. Una ricchezza e un’abbondanza che le deriva dalle radici in cui essa è innestata. Radici spirituali ed umane...

Il pozzo di acqua viva (בְּאֵ֖ר מַ֥יִם חַיִּֽים)

Il pozzo di acqua viva (בְּאֵ֖ר מַ֥יִם חַיִּֽים)

 וַיַּחְפְּר֥וּ עַבְדֵֽי־יִצְחָ֖ק בַּנָּ֑חַל וַיִּ֨מְצְאוּ־שָׁ֔ם בְּאֵ֖ר מַ֥יִם חַיִּֽים:Testo ebraico di Genesi 26,19 TRASLITTERAZIONE: Wayyachperù 'avde-itschaq banàchal wayy'mtse'ù-sham be'èr màyim chayyim Traduzione letterale: I servi di Isacco scavarono nel...

Studiare l’ebraico per non dipendere dai soliti guru

Studiare l’ebraico per non dipendere dai soliti guru

Sono Simone Venturini e da anni mi occupo di formazione nel settore della Bibbia ebraica e dell’Ebraico. Credo fermamente che la conoscenza dell’Ebraico antico – quello in cui fu scritta la Bibbia per intenderci – non rappresenti solo un arricchimento culturale, ma...

Eben-Ezer (אֶ֣בֶן הָעָ֑זֶר): la pietra dell’aiuto

Eben-Ezer (אֶ֣בֶן הָעָ֑זֶר): la pietra dell’aiuto

Leggiamo questo brano della Bibbia ebraica: וַיִּקַּ֨ח שְׁמוּאֵ֜ל אֶ֣בֶן אַחַ֗ת וַיָּ֤שֶׂם בֵּֽין־הַמִּצְפָּה֙ וּבֵ֣ין הַשֵּׁ֔ן וַיִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמָ֖הּ אֶ֣בֶן הָעָ֑זֶר וַיֹּאמַ֕ר עַד־הֵ֖נָּה עֲזָרָ֥נוּ יְהוָֽה׃ wayyiqqah shemu'el 'acaht wayyàsem ben-hammitspah uven...

SCOPRI I TESORI DELLA BIBBIA EBRAICA

CON I MIEI CORSI

CORSO DI EBRAICO ANTICO

Un corso unico, che ti consente di imparare l’ebraico in maniera basilare fin dal primo livello. Dalla Genesi, ai profeti, ti do le chiavi del tuo mondo interiore…

CORSO BIBLICO

Una vera e propria scuola di interpretazione biblica. Ogni testo viene studiato a più livelli, attualizzandolo e portandolo direttamente alla tua esperienza di vita.

biblepedia

La Bibbia come non te l’hanno mai spiegata

Studiare l’ebraico per capire i manoscritti di Qumran

Ho cominciato a studiare l’Ebraico all’età di 19 anni, perché già da allora avevo deciso di studiare l’esegesi, ossia l’interpretazione della Bibbia e per farlo occorreva imparare l’Ebraico e il Greco. Dovetti prima studiare Teologia e poi, nel 1990, iniziai a...

COME POSSO AIUTARTI?

Privacy Policy

14 + 12 =

error: Il contenuto è protetto